28.05.16
Im Wald, halb humpelnd, weil
dir deine Hüfte wieder Probleme macht – seit du keinen (regelmäßigen) Sex mehr
hast (laber doch nicht!) – denkst du, was du ihr sagen würdest, wenn sie sich
wieder bei dir melden würde.
Was so wahrscheinlich ist, wie
dass Schweine fliegen – wie die Spanier das so schön ausdrücken.
Komplett auf Spanisch redest
du teilweise sogar laut mit dir selbst, als würdest du ein Gespräch mit ihr
führen.
"Es geht nicht mehr. Ya no hay vuelta atrás. Es gibt kein
Zurück mehr. Es ist vorbei
–Tú me has hecho demasiado daño. Ya no te puedo confiar. Du
hast mir zu sehr wehgetan. Ich kann dir nicht mehr vertrauen
"Du hast dich entschieden.
Ich hab dich vor die Wahl gestellt und du hast dich entschieden. Für deine
Familie. Und gegen mich. Beides geht nicht. Das hätte ich nicht noch mal
mitgemacht, mit Rafael dauernd bei uns
Con tu puto cuñado, este hijo de la mierda
"Ich habe jetzt mehr als ein
Jahr nur gelitten und jetzt kommst du wieder an…
"So als wär nichts passiert
Nur der Wald hört meine
Worte. Nur der Wald. Und der kann schweigen. Positiv schweigen. Nicht so wie
Nadine. Negativ. Nur der Wald hört mich. Worte, die nie gesprochen werden,
werden
– No, ya no puedo. Ich kann nicht mehr…
Vielleicht, wenn
–
Quizás, si